Friday, May 30, 2008

DAY 29 May 30, 2008



Item #3 - Part III of III

In this article Dr. Klymasz examines trends in Ukrainian Canadian music, dance, theatre, cinema, and architecture, as well as the fine and exhibiting arts. Klymasz pays attention to the tensions between folk and non-folk creations, the relevance or irrelevance of "Ukrainian" in "Ukrainian Canadian" arts, and the "high" and "low" forms of expression and the nature of their difference.

Klymasz moves systematically through each category systematically - the Music section and first subheading of which there is the most writing - and concludes:

"Although the Ukrainian arts in Canada are experiencing a modest renaissance, not all are of equal social relevance and only a small portion will survive. Still, ethnic loyalties can generate valid artistic forms; the ethnic factor - whether rooted in Ukraine, the Ukrainian-Canadian experience, or in both - can inspire an artist's work. The result may not constitute a national art, but it can be vibrant and relevant - as meaningful as any other form of artistic expression. But needless to say, ethnicity alone does not immunize against mediocre or second-rate work, and the understanding critic, now scarce, must become more commonplace. Established and traditional materials must be reinterpreted and updated to meet new demands and requirements, and those presently committed to particular canons of Ukrainian-Canadian art must learn to judge innovation and divergence if the regenerative ability of Ukrainian fine arts is to continue and if the arts themselves are to function in the future as a viable source of cultural enrichment and pride."

Powerful and insightful words.


Thursday, May 29, 2008

DAY 28 May 29,2008


Item #3 - Part II of III

Finished reading, summary and commentary will be included in tomorrow's blog.

Wednesday, May 28, 2008

DAY 27 May 28,2008

Item #3 - Part I of III

Today I began my reading of The Fine Arts article on the CUCS online resource centre, the third item on the site published by Dr. Klymasz of the University of Manitoba.

I am reading this article in two installments. Part III, to be posted on Friday May 30, will include my summary and comments on this piece of Dr. Klymasz's work.




Painting by Ukrainian Canadian artist Ivan Ostafiychuk



Tuesday, May 27, 2008

DAY 26 May 27, 2008

Dr. Robert B. Klymasz Item #2 at the CUCS Online Resource Centre:
Crucial Problems in Ukrainian Canadian Studies Today

In this article Dr. Klymasz celebrates the 1991 liberation of Ukraine from Soviet Russian control and emphasizes the crucial importance of the liberation of Ukrainian studies from under the iron curtain and amongst the diaspora. Dr. Klymasz names important institutions which fostered support to this end, and some of the largest innovations in Ukrainian Canadian studies that followed, such as C.H. Andrusyshen's Ukrainian-English dictionary in 1955 and Savella Stechishin's best selling publication, Traditional Ukrainian Cookery. Dr. Klymasz questions the importance of these innovations and their scope with regards to the field of Ukrainian Canadiana as a whole. However, as Dr. Klymasz states, the main focus of his paper is to draw attention to the 3 main models utilized by academics to grapple with Ukrainian Canadian studies, and they are as follows:
  1. Exclusionist - a more conservative/narrow approach
  2. Inclusionist - a and more liberal/open approach
  3. Pluralist - appreciates the diversity, autonomy, and independence of both models and whatever may live outside of them.
Dr. Klymasz continues with some questions about the nature of "Ukrainianess", as well as a "wish list" of Ukrainian Canadian topics in need of attention. This talk was delivered by Dr. Klymasz in April of 2004, and I believe that his wish list is conservative, yet indicative of the problems in Ukrainian Canadian studies today, namely: How do you sell Ukrainian Canadian studies today? This is an issue I have been thinking about when considering my future job options, to be sure, and is something I would very much like to ask Dr. Klymasz about when I have an opportunity to speak with him.

(NB) I have found more information linked to Dr. Klymasz in his capacity as a published author and Curator Emeritus at the Canadian Museum of Civilization. I can't believe Dr. Klymasz's office is just down the hall... I am keen to take advantage of my geographical position, to say the least.

Monday, May 26, 2008

DAY 25 May 26, 2008

Item #1 of the CUCS online resource centre works prepared by Dr. Robert B. Klymasz,
Landmarks: A Beginner's Guide to the Ukrainian Canadian Experience

In this eight-page report Dr. Klymasz provides a chronological guide to Ukrainian Canadian history in a way that is concise and accessible to all kinds of readers. The timeline begins in 1843 with the "first Ukrainian immigrant to Canada", Red Fife (early-maturing Spring Wheat from Ukraine), and ends in 2006 with the election of third-generation Ukrainian Canadian Ed Stelmach as the Premier of Alberta.

This is a great work to consult if one is questioning the relevance of Ukrainian Canadian studies, or looking for a skeleton of events and achievements from which to begin a more in depth study of Ukrainian Canadian history in general, or even to provide inspiration for a less general topic.

Setting the links up for this page reminds me: we need to make a profile which suits Dr. Klymasz's level of professionalization that will serve as a proper link to his name and links him with the CUCS. There is currently no profile page for Dr. Klymasz as a sessional instuctor and Ukrainian Canadian folklore authority that I could locate on the home website.


Friday, May 23, 2008

DAY 24 May 23, 2008

CUCS Ukrainian Canadian Online Resource Centre
Featuring: Robert B. Klymasz

Today I began a series of readings that I will be discussing here over the next few days. On the CUCS website there is a fantastic resource called the Ukrainian Canadian Online Resource Centre, accessible through the University of Manitoba website. The readings I am focusing on this week are by Dr. Robert B. Klymasz, spanning in scope from the Ukrainian Canadian experience to the fine arts and problems in Ukrainian Canadian studies today. Dr. Klymasz also offers an online course in Ukrainian Canadian Folklore through the website.

These academic articles are lengthy, and I will begin with the shorter introductory article on the Ukrainian Canadian experience, and branch out into the fine arts. This resource online is one of the highlights of the CUCS website for me, and I can't imagine a better way to reach, communicate, and educate new audiences.

Thursday, May 22, 2008

DAY 23 May 22, 2008

CUCS Site vs. CUCS Blog

This morning Victoria and I examined the CUCS site and blog, and had the opportunity to nail down some thoughts about how the two are related, and what the future - and not to mention usefulness - of the blog will be. Here are my conclusions based on our conversation:
  1. Purpose: The site and blog ultimately serve the same function - to communicate information - but are very different animals. The site is formal and primarily informative, the blog is casual, and is primarily interactive (or should be, in any case, if no one is reading it what use is it?). Of course there is a cross section of utility but there is no reason to use valuable time that could be spent doing something else making the two match.
  2. Value: The value of the site is obvious - it serves as an introduction to the mission and values of the CUCS, while providing an exceptional cross section of cultural material and academia ranging from music to academic essays, to photographs of past events. The value of the blog is more dependent upon publicity and community participation (student, Ukrainian Canadian, Canadian, etc.)
  3. Responsibility: My primary concern is for the fate of blogs - who will be responsible for them in the Fall? Ultimately it would take some kind of commitment from administrative staff at the CUCS to add "administrator to the blogs" to his or her job description. This raises more questions, namely 1) Does anyone want to commit to this responsibility?, and 2) Is it worthwhile to dedicate time to this responsibility? I think the answer is yes. If the blog remains casual in tone and is only updated after specific events, or to advertise before events (provided there is some publicity about it at St. Andrew's College and amongst Ukrainian Canadian students and staff on campus). This can be a place for photos, discussions, and advertising in a more interactive capacity than a website allows.
So my conclusion is a gray one - the site and blog are different, but recognizing their roles and the difference between them is important if we want to keep them relevant and separate. Who will care about this is a top consideration, but I don't think it is too difficult to navigate. Perhaps to infiltrate the student body a CUCS MySpace page or Facebook page should be set up? That, I think, is seriously worth considering. Everyone loves Facebook, and it is already an important way that Ukrainian Canadian students are connecting with each other outside of classes and off campus, why not try to get in on that, and see if the blog as an appendage will work better than as a main event? All of this will need to be discussed at my next meeting with Dr. Hlynka.

Wednesday, May 21, 2008

Day 22 May 21, 2008

To Shelf, or Not to Shelf?

Today I was able to finish the Chernobyl music catalog at librarything.com (note that I am spelling Chornobyl the way the dictionary does in order to get more multinational hits with a search engine). It is a collection of 20 audio CDs procured by Dr. Hlynka, as previously posted.
I was able to add album cover images for all but a few selections, and the virtual shelf definitely looks a lot better this way. I am not sure that there is a way to link the shelf to this blog. I will spend some more time on this tomorrow. In the meantime, if you are CUCS staff, you can access the shelf at librarything.com with the user name ChernobylMusic (no space between words) and the usual password.

Issues? Well, the site was intended for books, not CDs, as we know, and I can't help but feel that it is a move in the wrong direction to start using the site for something other than its own intended purpose. A site I did find that specializes in music and not books, is lastfm.com. This site is specifically for CD collectors and sharers, with similar features to librarything and Shelfari, with the focus being on music. Lastfm.com is also a site that caters to a seemingly more broad audience, with more popular music and videos than older or classical publications. I had a hard time finding any of the albums on this site at all, but that doesn't mean that they can not be added manually. I will explore the ins and outs of this site and determine if it can be of benefit to our project.

Victoria and I have a meeting scheduled for tomorrow morning to attend to the CUCS site and blog.

Tuesday, May 20, 2008

DAY 21 May 20, 2008

Live from the CUCS

Today Katie's work space at the CUCS was usurped for the duration of her time in Ukraine. We all hope her journey is safe and that she returns with many photographs.

I have begun to catalog Dr. Hlynka's collection of Chernobyl-inspired tracks on twenty CDs. The catalog format is a virtual bookshelf, utilizing the librarything.com website. These CDs are pertinent to Ukrainian cultural studies in Canada and all over the world because they are examples of what other nations and non-Ukrainians (or non-descendants thereof) make of Ukraine and aspects of Ukrainian culture and its history.

I am currently experimenting with the best way to link my password-protected bookshelf to my blog for easy access. In the next week I will also be creating virtual Mazeppa and Ukrainian Canadian bookshelves to link to the site, as mentioned in a previous post. These "shelves" will be a useful tool to connect related literature and music to my blog and others - should St. Andrew's College or the CUCS decide they would like to adopt such a feature on their blogs, I will have some experience and will be able to catalog whatever selections are made.

Friday, May 16, 2008

DAY 20 May 16, 2008

Today Dr. Hlynka and I experimented with citing engines and source-networking sites, such as:
We were able to create cyber "bookshelves", ie. a published online database of different collections of books and CDs, separated by subject, author, etc. My task for Tuesday is to create Mazeppa, Chernobyl, and CUCS bookshelves that I can add to the blog. This is an incredibly useful tool for collecting and sharing source material. Dr. Hlynka and I also discussed the value of Ukrainian artistic and cultural contributions supported by the Ukrainian Canadian community, versus the value of the patronage of Ukrainian artists by others. For example, the Burliuk exhibit featured currently at the Winnipeg Art Gallery is sponsored by the Shevchenko Foundation, and it's wonderful that this kind of thing can exist in the venue that it does, but music artists like Valentin Silvestrov are commissioned by orchestras all over Western Europe - as he was in Munich and Vienna - or the cultural phenomenon of Mazeppa existing as a cultural icon in France for much of the nineteenth-century. This was a conversation about what the world does with Ukrainian culture, and what we think about it, what we enjoy about it and how it provokes us.

Victoria and I discussed the direction of the CUCS blog and established that the priority is to make it match the web site, so I will attend to next week as well. As far as new posts are concered, the CUCS blog will be a sister site for the CUCS website, so it will not be a daily blog like this one. 

Next week I will have office space at the CUCS and will be spending time cataloging a collection of CDs featuring Chernobyl tracks - created by artists outside the Ukrainian and Ukrainian Canadian communities - on my librarythings.com bookshelf.

Thursday, May 15, 2008

DAY 19 May 15, 2008

This morning I touched base with Dr. Gerus at St. Paul's College, handed in my progress report, and discussed the nature of the project. Dr. Gerus was supportive and expressed the distinctive quality of this type of research and inquiry. Should the podcasting go through, Dr. Gerus is someone who would be willing to lend his voice and expertise.

Tomorrow I will meet with Dr. Hlynka in the morning, and with Victoria at the CUCS in the afternon to discuss the CUCS blog.

Wednesday, May 14, 2008

DAY 18 May 14, 2008

My progress blog has been titled and bound so that it can be handed in to Dr. Gerus tomorrow morning at 9:30.  The report is current as of May 12, 2008.

Tuesday, May 13, 2008

DAY 17 May 13, 2008

The week has been interesting thus far. 

I ventured into the Architecture Building to peruse the journals in the Fine Arts library. I found the Mainardi article in Word & Thought Dr. Hlynka was looking for and was able to make a copy at St. Andrew's College, with the kind assistance of the administrative staff.

I have been in contact with Dr. Gerus and the CUCS administration. Meetings are being set up for Thursday morning.

Monday, May 12, 2008

DAY 16 May 12, 2008

Today:

  • I emailed Dr. Gerus to arrange a meeting to discuss the project so far and any improvements that could be made.
  • I emailed Victoria at the CUCS to arrange a meeting time when we can examine the CUCS blog and re-evaluate its purpose and formatting.
  • I edited the April 30th entry of the St. Andrew's College Blog.
  • I adjusted the template of the PIP Blog to faciliate optimal printing conditions for hard copies.
  • I printed out one hard copy of the PIP Blog, page by page, in preparation for my meeting with Dr. Gerus.

Friday, May 9, 2008

DAY 15 May 9, 2008

Work assigned in live meeting:
  1. Find Mazeppa article by Patricia Mainardi in a journal from the Architecture Building library entitled Word & Image (Vol.16, No.4, pp. 335-351). Make two copies at the CUCS.
  2. Make an appointment with Victoria to update the CUCS blog.
  3. Adjust colour and template of this (PIP) blog for printing. Print one copy on Safari, and bind.
  4. Make an appointment with Dr. Gerus to examine the hardcopy of the blog, explain what it's like and the updates so far.
  5. Edit sample blog of April 30, 2008 on the St. Andrew's College Blog.

Thursday, May 8, 2008

DAY 14 May 8, 2008



Ukrainian Canadiana & Blogging

When discussing the concept of my internship project with family, I was pushed to describe the relevance of technology in culture-sharing, more specifically, of blogging. If one is grappling with this question, I recommend the Introduction to this blog, accessible via the Blog Archives in the right hand sidebar, followed by visits to each of the following links.

These are links to blogs created by individuals interested in aspects of Ukrainian Canadian culture and Ukrainian Canadiana. These sites represent specific examples of how blogging allows information sharing on a large scale, with a global audience. The point to underline here is that Ukrainian Canadian culture is interesting for its own sake, but it is no longer necessary for the Ukrainian Canadian community in Winnipeg to speak only to itself. Blogging presents a unique and previously unimagined opportunity to share and listen, to find out who is interested, what they know, what they would be interested in learning, and where they come from. In the multicultural Canada in which we live, the value of this tool is immeasurable in building bridges within and outside the cultural realm of Ukrainian Canadiana.

  1. Worldwide Ukrainian Community
  2. Centre for Ukrainian Canadian Studies, University of Manitoba
  3. Ukrainian Canadian Student's Union
There are strengths and weaknesses in blogs, as they are unregulated. It is important to keep in mind that a critical eye is useful when perusing personal blogs, especially. Another interesting point to consider is the potential benefit and consequence of individually-created blogs versus institutionally-sponsored blogs, which may or may not be monitored by the organization.

Wednesday, May 7, 2008

DAY 13 May 7, 2008

Podcasting & the Centre for Ukrainian Canadian Studies

Understanding how podcasting works was covered in yesterday's blog. Today I want to discuss its relevance to Ukrainian Canadian culture, specifically in relation to the Centre for Ukrainian Canadian Studies (CUCS). For the CUCS podcasting presents an opportunity to share even more material with an even wider audience. Technically, anyone in the world with access to a computer and an internet connection can log on to the CUCS web site, it is completely accessible. This is a fantastic stage to dispel myths and stereotypes about Ukrainian Canadians; to investigate specific subject areas of Ukrainian Canadian history and culture; and to create an online discourse about the CUCS and its aims. 

Here at the University of Manitoba we have the privilege of being home to many influential and esteemed professional academics involved in the field of Ukrainian Canadiana. In the department of history alone the U of M is home to Ukrainian Canadian professors such as Dr. Oleh W. Gerus, Dr. Stella Hryniuk, and Dr. Olexandr Shevchenko. In the Education Faculty there is Dr. Denis Hlynka. At St. Andrew's College is Canada's leading Ukrainian Canadian folklorist, Dr. Robert Klymasz. These professionals are valuable and unique resources that can be captured and communicated to a much wider audience, should the technology available be put to use. Podcasting is just one of these new technologies that could potentially bring voices like these to a new generation, and more importantly, to new audiences.

Tuesday, May 6, 2008

DAY 12 May 6, 2008

Communicating Culture: 
Seven Things You Should Know About Podcasting

1. What is it? 
"Podcasting" is a term derived from the Apple iPod digital audio player. The term refers to any software or hardware which permits automatic downloading of audio files for listening at the users convenience.

2. Who is doing it?
Anyone and everyone. The benefits of this medium of information delivery were recognized most  immediately by professional broadcasters, amateurs, and university professors. Programming, lectures, and virtually anything else that one can listen to can be shared online this way.

3. How does it work?
The user connects his or her audio device to the computer, the user logs onto a podcasting subscription service, then subscribes to that site's feeds. It is incredibly simple and user-friendly.

4. Why is it significant?
Podcasting allows education to become more mobile and portable than ever before. Barriers and adoption costs are minimal, and the tools to implement podcasts are simple and affordable.

5. What are the downsides of podcasting?
Quality, formatting, and sufficient bandwith to download are the issues that come with podcasting. 

6. Where is this going?
There is no limit to the potential uses of this technology, particularly in education. New features such as categorizing, navigating, and indexing are on the horizon and designers and producers of podcasters are looking for new ways to enrich the quality of the podcast as an audio experience.

7. What are the implications for teaching and learning?
Podcasting allows students to us their technology-based entertainment systems - their iPods and MP3 players - for educational purposes, and teachers can deliver information in a new way. Missed lectures, extra content, expert interviews, and music can all be made available to students in a way that is easily accessible to everyone.

This is a summary of a more detailed article published online by the Educause Learning Initiative.

The more people know about podcasting, the sooner we can put this technology to work in an educational and cultural context for Ukrainian Canadian studies. Dr. Hlynka and I will be experimenting with podcasts later in the Summer. 

The following sites are just a small sample of what is available for listening right now.

Monday, May 5, 2008

Day 11 May 5, 2008

Today alternate arrangements were made for my work space outside of the Education Building. 

Since my classes have started I will be blogging exclusively from home instead of the computer lab, and reading on campus instead of in Dr. Capp's office. "Field trips", interviews, research, and any other outings I need to do will be arranged by myself and Dr. Hlynka.


Friday, May 2, 2008

DAY 10 May 2, 2008


Ancient Ukraine Features in Twenty-first Century Popular Western Film

Today, as suggested by Dr. Hlynka, I watched the film 'King Arthur'. In this film the Celtic story of the Knights of the Round Table is based in Sarmatia, or what is now contemporary Ukraine. 
The film is important because it is an example of Western culture borrowing from Ukrainian culture to create something unique, or to add another facet to the story. Sarmatia, the native land of one of the knights and main characters, fights for the Roman Army for fifteen years under contract with the promise of returning to his homeland at the end of his service, should he survive. Ukraine exists in this tale as one of the last outposts of freedom; from the Roman army, from Christianity, and from foreign rule. This is a fascinating example of how European myths intermingle, and how romantic ideas about ancient origins contribute to Western culture.

The importance of reaching out to see what other countries and other minds do with Ukrainian culture was the main focus of our presentation at St. Andrew's College on Wednesday. In our presentation on Mazeppa the cultural works created by varying perceptions of the historical figure Mazeppa, and those of the Mazeppa myth were examined in respect to how they create cultural artifacts in Western European and North American music, art, writing, and performance. 'King Arthur' is a good example of how Ukrainian myth and history were used to create visual art and a story for ancient Ukraine in 2004. It is a valuable item to add to our survey of Ukrainian contributions to Western art and media.


Thursday, May 1, 2008

DAY 9 May 1, 2008

Today:
  1. The blogs were printed to be viewed at a meeting this week.
  2. Work done on the Mazeppa bibliography for May 9th. This is an experiment, but we will see what happens.
  3. Summer session finalized and class schedule made.
Dr. Hlynka and I will be in contact over the weekend to discuss our meeting schedule for next week.